Багато людей у повсякденному спілкуванні стикаються з питанням, як коректно записати фразу, якою прощаються до наступного дня. Це стосується як усного мовлення, так і листування, повідомлень чи офіційних текстів. Правильне написання допомагає уникнути помилок і дотримуватися норм сучасного українського правопису.
Чому виникає плутанина з написанням “до завтра”
Фраза “до завтра” часто сприймається як єдиний вислів, тому люди вагаються між роздільним і злитим варіантами. Деякі пишуть “дозавтра”, вважаючи це аналогом слів на кшталт “назавжди” чи “позавчора”. Інші сумніваються, чи не потрібно ставити дефіс або зливати частини. Така невизначеність походить від схожості з іншими прислівниковими утвореннями, де прийменник зливається з основою. Однак у випадку з “завтра” правило діє інакше.
“Завтра” тут виступає як іменник у значенні “наступний день”, а не як чистий прислівник. Саме тому поєднання з прийменником “до” зберігає роздільне написання. Це типовий випадок, коли прийменник поєднується з незмінюваним словом, що має іменникове значення.
Правильне написання згідно з українським правописом
Згідно з чинним Українським правописом (2019 року) та орфографічними словниками, фраза пишеться окремо — до завтра. Це прийменниково-іменникове сполучення, де “завтра” виступає в ролі іменника.
Приклади правильного вживання:
- Потерпи до завтра, тоді все вирішимо.
- До завтра, спокійної ночі!
- Зустрінемося до завтра ввечері.
Таке написання фіксують авторитетні джерела: орфографічні словники, підручники з української мови та онлайн-ресурси з правопису.
[TREBA Important Block] Правильно писати саме до завтра — роздільно. Варіант “дозавтра” є помилковим і не відповідає нормам сучасної української мови. [/TREBA Important Block]
Порівняння з подібними конструкціями
Щоб краще зрозуміти правило, варто порівняти “до завтра” з іншими подібними висловами. Деякі прислівники утворюються злиттям прийменника з іншою частиною мови і пишуться разом:
- назавтра (означає “на наступний день”, злите слово);
- позавчора;
- післязавтра.
Але коли йдеться про конкретний день як про іменник, написання залишається роздільним:
- на завтра (у значенні “на завтрашній день”);
- до завтра;
- на потім.
Це розрізнення допомагає уникнути помилок у схожих випадках.
Коли “до завтра” вживається як усталена форма прощання
У розмовній мові фраза часто виступає як формула прощання, подібно до “до побачення” чи “на добраніч”. Незважаючи на це, правопис не змінюється — залишається роздільним. Це підтверджують приклади з художньої літератури та словників.
Ось кілька типових помилок, яких варто уникати:
- Неправильно: дозавтра побачимось.
- Правильно: до завтра побачимось.
- Неправильно: до-завтра.
- Правильно: до завтра.
[TREBA Important List]
- до завтра — правильно, роздільно;
- дозавтра — помилка;
- на завтра — роздільно в значенні “на завтрашній день”;
- назавтра — разом, як прислівник.
[/TREBA Important List]
Правильне написання фрази “до завтра” українською мовою — роздільно, без злиття чи дефіса. Це правило чітко зафіксовано в Українському правописі та словниках, тому варто дотримуватися саме такого варіанту в усіх текстах. Знаючи цю норму, ви уникнете типових помилок і писатимете грамотно в повідомленнях, листах чи публікаціях. Якщо сумніваєтеся в інших подібних конструкціях, завжди перевіряйте, чи виступає друга частина як іменник — тоді написання буде окремо.
